Папаян Рафаэль, армянский христианский интеллектуал, диссидент
Биография
Папаян Рафаэль Ашотович
Папаян Рафаэль Ашотович
Предыстория вопроса
Начало Православия в Северной Америке неразрывно связано с эмигрантами из стран «Старого Света», т.е. Европы, которые, начиная с XVI века во все большем количестве устремлялись за океан. С тем, что Православие «первой волны» было не миссионерским, как, например, в древности среди славян, а в новое время – в Японии, а эмигрантским, диаспорным, связаны и его успехи, и его до сих пор неразрешимые проблемы.
Дванаццатая сустрэча Супольнай міжнароднай камісіі па багаслоўскім дыялогу паміж Праваслаўнай і Рыма-Каталіцкай Царквамі адбылася у Вене, Аўстрыя, у горадзе са старажытнай гісторыяй, месце, што з'яўляецца мостам паміж Усходам і Захадам, з багатым на экуменічнае жыццё горадзе. Сустрэчу прыняла гасцінна і ў брацкім духу Рыма-каталіцкая архіядыяцэзія Вены ў Кардынал-Кёніг-Хаўз з 20-га па 27-га верасня 2010 г.
25 сентября 2010 года в Монреале (Канада) на конференции «Новое столетие: новые и обновленные стратегии для экуменической миссии» заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата игумен Филипп (Рябых) сделал доклад на тему «Русская Православная Церковь и межхристианский диалог».
В ходе прошедшей 3 октября в Стамбуле встречи президента Белоруссии Александра Лукашенко с патриархом Константинопольским Варфоломеем мог обсуждаться вопрос об автокефалии Белорусской Православной церкви, - такое мнение высказал 4 октября белорусский эксперт Сергей Шиптенко в интервью корреспонденту ИА REGNUM Новости.
Характэрнай рысай рэлігійнай гісторыі беларускага народа ёсць тое, што беларусы ніколі не былі цалкам праваслаўным народам, як, напрыклад, расейцы, або цалкам каталіцкім, як, напрыклад, палякі. Беларусь заўсёды была поліканфесіянальнай краінай, на абшары якой шмат стагоддзяў узаемадзейнічалі праваслаўная і каталіцкая культурныя традыцыі, што адлюстравалася, у тым ліку, і ў беларускай тэанімічнай лексіцы, абумовіла яе варыянтнасць паводле канфесіянальнай прыналежнасці. Менавіта гэтыя, канфесіянальна маркіраваныя найменні Бога, і даследуюцца ў дадзеным артыкуле.
На нашу думку, дагэтуль, працуючы па асобным напрамкам, мовазнаўцы, кнігазнаўцы, філёзафы пазабываліся аб агульнае канцэпцыі вывучэньня гісторыі перакладаў Бібліі на старабеларускую мову. Па-першае, патрэба акрэсьленыя храналёгія, якая б улічвала не толькі друкаваныя творы, але і рукапісы, не толькі пераклады асобных кніг, але і фрагмэнты. Яна можа выглядаць наступнае:
1. Даскарынаўскі час – канец ХV – 1517 г.
2. Пераклады Францыска Скарыны 1517- 1525 г.г.
3. канец ХVІ – ХVІІ стагодзьдзі
4. ХVІІІ стагодзьдзе.
В ноябре 2008 года в Вене состоялась пятая встреча Смешанной православно-католической рабочей группы святого Иринея Лионского. Эта группа собирается под эгидой австрийского фонда «Pro Oriente» с целью обсуждения актуальных проблем православно-католического диалога. Вниманию читателей предлагается русский перевод текста коммюнике этой встречи.
В текущем учебном году белорусские дети не будут изучать факультативный курс \"Основы православной культуры. Святыни белорусского народа\". Из-за отсутствия должного учебно-методического комплекса координационный совет Национального института образования не дал разрешения на введение факультатива в учебную программу, хотя сама программа \"Основ православия\" никаких нареканий не вызвала.